„Господин Вървими“ учи малките читатели, че богатството не е всичко

Нуждаем ли се от всички вещи, с които се обграждаме?

Важно ли ни е да имаме или предпочитаме да бъдем?

Свързано ли е щастието с материалните ни придобивки или се крие в малките ежедневни неща, които ни усмихват?

Новата детска книга на издателство „Ракета“ от Даниеле Моварели „Господин Вървими“ повдига сериозни въпроси и предлага важни отговори.

Главният ѝ герой Господин Вървими е толкова богат, че дори не може да използва всички неща, които притежава. Има си круизни кораби, частен зоопарк, три въздушни балона и подводница, самолети, бижута, произведения на изкуството, тропическа джунгла на тавана и ски писта в избата.

Но дали, затрупан от толкова много неща, успява да види какво се случва около него?

Върви ли му на господин Вървими толкова много и дали не пропуска нещо важно?

Един ден, докато се разхожда, богатият мъж губи шапката си заради порив на вятъра. Преследва я дълго, докато накрая не заспива, изтощен в градския парк. Когато се събужда, на гърба си открива черупка от охлюв, с която не може да влезе никъде. Освен в самата нея.

Дали там господин Вървими няма да открие себе си?

Ефекта на изненадата и хубавия финал ни поднася Даниеле Моварели.

Цветовете, смелите щрихи и визуалните закачки са на Аличе Копини.

Превод от италиански – Дария Карапеткова.

Препоръчителна възрастова категория: 5+ години

Изданието е съфинансирано по програма „Творческа Европа“ към Европейския съюз.

Co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union.

По-долу можете да надникнете в книгата:

mockups-design.com

Господин Вървими

Господин Вървими

Кой създаде Господин Вървими?

Даниеле Моварели

Даниеле Моварели е роден в Рим през 1980 г. Има професионално минало на копирайтър, а през последните няколко години става все по-разпознаваем като автор на детски книги. Публикувал е статии и разкази за медии като „Random“ и „Wired“. Обича да си играе с думите, особено с такива, които са забавни и звучат старомодно като „негодници“ и „по дяволите!“.  Води си бележки по всяко време и на всяко място – в в метрото, в колата, под завивките, под душа. Обича планините, зимата и маймуните. Спи малко, защото през нощта се стреми да създава истории и да спасява човечеството.

Aличе Копини

Aличе Копини е илюстратор на свободна практика от Новара, малък град в северната част на Италия между Милано и Торино. Винаги е обичала да рисува и си спомня, че е била на 5, когато е открила, че има училища, в които се учиш да правиш нещо такова правилно. След като завършва художествена гимназия, следва в Европейския институт по дизайн (IED), а по-късно завършва и магистратура в Mimaster Illustration (образователна институция с фокус върху издателските тенденции). Аличе е участвала на международната изложба на илюстратори на Панаира на детската книга в Болоня през 2017 г., работила е с автори от различни континенти, а днес е щастлива, че „Господин Вървими“ ще се запознае с българските читатели.

Представя себе си като любител на джаза и суинга, има афинитет към подвързване на книги и ситопечат.

Дария Карапеткова е преводач от италиански език и литературен критик. Доцент е в специалност „Италианска филология“ в СУ „Св. Кл. Охридски“ и участва в ръководството на магистърската програма „Преводач-редактор“ в Алма Матер. Пише статии за известни български периодични издания, специализирани в разпространението на новини и анализи относно съвременната литература и култура. Член е на Съюза на преводачите в България, както и на Експертния съвет към Националния център за книгата.

Сред италианските автори, които е превеждала, са Умберто Еко, Елена Феранте, Изабела Теотоки Албрици, Тициано Терцани, Бепе Севернини.

През 2013 г. Дария Карапеткова е отличена с годишната награда на Съюза на преводачите в България в областта „Теория, история и критика на превода“ за „Ботуша в българската литературна мода“. За същата книга получава и наградата за литературоведски дебют на Факултета по славянски филологии към СУ „Св. Кл. Охридски“. Три години по-късно е отличена от Съюза на преводачите в България за изключително високо постижение в областта на теорията, историята и критиката на превода за книгата „За PRЕВОДА“. Носител е на ордена „Звезда на Италия“, степен „Кавалер“ (2017 г.), който се присъжда за особени заслуги в развитието на двустранните отношения и популяризирането на културата на Италия по света. Отличието се дава с решение на президента на Република Италия.

Можете да поръчате „Господин Вървими“ ТУК.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.