Новини

Еми Абрахамсон разказва „Как да се влюбиш в мъж, който живее в храст“ на българските читатели в София

Дванайсетото издание на Софийския международен литературен фестивал ще се проведе в интервала 10-15 декември под мотото „Създаваме истории. Създаваме история“. Най-внушителният форум за литература в България събира на едно място чуждестранни и български писатели, големите и малките езици, културите на различни страни.

Тази година екипът на „Колибри“ е щастлив да посрещне в София не един, не двама, а осем автори от каталога на издателството. Всеки от тях е блестящ представител на съвременната европейска литература с оригинален творчески почерк.

ГРАФИК НА СЪБИТИЯТА:

10 декември, вторник, 15:30 ч., Среща разговор с Еми Абрахамсон, модератор: Александра Гюзелева

Израснала в Москва, завършила актьорско майсторство в Лондон, шведската писателка Еми Абрахамсон започва работа като актриса в Амстердам, където се запознава с бездомника Вик Кокула. По-късно се омъжва за него и създават две деца. Тази невероятна, но истинска история Абрахамсон разказва в романа си „Как да се влюбиш в мъж, който живее в храст“, преведен на български от Стела Джелепова.

11 декември, сряда, 17:00 ч., Среща разговор с Балсам Карам, модератор: Надежда Михайлова

Балсам Карам е шведска писателка от ирано-кюрдски произход. Първият ѝ роман „Хоризонт на събитията“ е номиниран за шведската награда „Катапулт“ за литературен дебют. „Сингулярност“ – отново роман със заглавие, заето от физиката, е втората ѝ творба, номинирана през 2021 г. за Европейската награда за литература. Книгата е издадена у нас в превод на Радослав Папазов.

12 декември, четвъртък, 18:30 ч., Среща разговор с Йенте Постюма, модератор: Николай Терзийски

Йенте По̀стюма печели награда „Снайдерс“ за най-добър къс разказ, първият ѝ роман, „Хора без чар“ (2016) е номиниран за три отличия, а романът ѝ „Онова, за което не искам да мисля“, преведен на български от Мария Енчева, беше номиниран за Международната награда „Букър“ 2024. Нидерландската писателка умело преплита драматизма с неочакван хумор и дава многофасетен поглед върху търсенето на смисъл след голяма трагедия.

13 декември, петък, 15:30 ч., Среща разговор с Натали Сковронек, модератор: Мария Касимова

Белгийската писателка Натали Сковронек печели Европейската награда за литература през 2020 г. с романа „Картата на разкаянието“ – мистериозен портрет на една жена, разкъсвана от чувствата си към двама мъже. Интроспективна и философска, книгата третира универсалните теми за любовта, самотата и загубата. През цялото време изниква въпросът: какво дължим на нашите близки? И какво ни дължат те? Преводач на българското издание е Красимир Петров.

13 декември, петък, 18:30 ч., Среща разговор с Иля Леонард Пфайфер, модератор: Георги Милков

С отличията си в почти всеки жанр, който можем да си представим, Иля Пфайфер се нарежда сред най-разпознаваемите и завладяващи литературни гласове на Нидерландия. У нас е издаден безапелационният шедьовър „Гранд хотел Европа“ (2018), а последната му творба е историческият роман „Алкивиад“ (2023), с който Пфайфер поставя знанията си на класик в услуга на литературния си талант, за да привлече внимание към процесите, застрашаващи демокрацията.

14 декември, събота, 17:00 ч., Среща разговор с Ане Ейкхаут, модератор: Георги Ангелов

Нидерландската писателка Ане Ейкхаут печели известност още с романа „Догма“ (2014), номиниран за награда „Бронзов бухал“ за най-добър дебют. У нас е издаден „Мери“ (2021), посветен на гениалната Мери Шели. Това е не просто роман за раждането на Франкенщайн, а възхвала на въображението, история за съзиданието и за неразривната връзка между фантазиите и реалността. Преводач е Мария Енчева.

15 декември, събота, 14:00 ч., Среща разговор с Кармен Посадас, модератор: Даниел Димитров

Спрягана като една от най-забележителните латиноамерикански писателки на нашето поколение, Кармен Посадас е авторка на есета, филмови и телевизионни сценарии, разкази, книги за деца и няколко романа. За „Малки коварства“ е удостоена с награда „Планета“ (1998). Оттогава е продала милиони екземпляри. Книгите ѝ са преведени на 21 езика и са публикувани в повече от 40 страни. У нас е издадена „Легендата за Перегрина“ в превод на Десислава Антова. Събитието се провежда в партньорство с Институт Сервантес.

15 декември, неделя, 15:30 ч., Среща разговор с Матиас Наврат, модератор Ани Бурова

Матиас Наврат е родом от Полша, но живее в Германия от 10-годишна възраст. През 2012 г. публикува първия си роман „Ние двамата сами“, след което написва още четири книги, също приети възторжено от критиката. Сред тях е и „Тъжният гост“, удостоен с Европейската награда за литература през 2020 година, издаден у нас в превод на Жанина Драгостинова.

Всички разговори и дискусии ще се състоят в Мраморно фоайе на НДК. Умоляваме медиите, които желаят да организираме интервюта с един или повече от гостуващите писатели, да заявят интерес колкото може по-скоро.

Пълна информация за програмата и участниците:

https://www.facebook.com/SofiaInternationalLiteraryFest

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *