„Другата ръка” от Крис Клийв – поглед през очите на другия
В разгара на лятото издателство ICU ще зарадва почитателите на британската литература с второ издание на „Другата ръка” от Крис Клийв. Романът, който покори сърцата на хиляди читатели през 2015 г., излиза с нова корица, дело на Таня Минчева от Kontur Creative.
Обичан, четен и превеждан, авторът на „Възпламеняване” и „На смелите се прощавa” печели читателите с умението си да изгражда запомнящи се образи, да ги поставя в ситуации колкото нетипични, толкова и човешки, които изпитват точността и на собствените ни морални компаси. „Другата ръка” е роман, който отказва да осигури комфорта на емоционално дистанциране на читателя. Финалист за Costa Novel Award 2008 г. и бестселър на New York Times, той говори с гласовете на две жени, които имат съвършено различен една от друга живот, но в същото време съдбата ги среща по начин, който ги свързва завинаги.
Пчеличка е млада бежанка от Нигерия, потърсила спасение във Великобритания. Подобно на толкова много истории, които чува в бежанския лагер, и нейната завършва с „преплувах морето, а после ме затвориха тук”. За две години. Две години Пчеличка прекарва в бежански център в Лондон, преди да опита да открие подкрепа в дома на единствените британци, които познава.
Естествено, да избягаш от жестокостта е най-естественото нещо на света. А моментът, който ни събра заедно тогава, беше неистово жесток.
Сломена от неочакваната смърт на съпруга си, Сара се сближава с младата жена, с която споделя дома си. Мъката и неизказаната тъга се врязват в душите им, изолират ги от света в техен собствен остров, обитаван от призраците на миналото. Мистерията, която витае около тях, е движещата сила, която стремително води читателите към неоткрити кътчета в собствения им свят.
„Другата ръка” е книга за трудните решения, уродливото лице на насилието и крехката прегръдка на човечността. Това е роман с изящен език, в който трептящата надежда е примесена с раздираща болка. В типичен за Крис Клив стил, той ни подканва да прекрачим границите на личното си удобство, да пуснем света при себе си и да бъдем хора. Засягайки теми за толерантността и отношението към бежанците, за предразсъдъците и прошката, за културните различия и обединяващата всички хора добрина, този роман заема централно място в литературния свят на издателство ICU и почитателите на значимите истории.
Крис Клийв (1973 г.) е възпитаник на престижния „Бейлиол Колидж“ в Оксфорд, където завършва психология. Автор е на четири романа („Възпламеняване“, „Другата ръка“, „Злато“ и „На смелите се прощава”), пише и разкази. Дебютният му роман „Възпламеняване“ е и адаптиран като филм, а вторият му роман „Другата ръка“ е №1 бестселър в класациите на New York Times с над 2-милионен тираж.
Преводачката Невена Дишлиева-Кръстева си мечтае да преведе всичко, което е написал и ще напише Крис Клийв. Досега в неин превод познаваме “Възпламеняване”, “Другата ръка” и “На смелите се прощава”, работи и по четвъртия роман на Клийв – “Злато”, който се очаква да излезе на български в края на 2022 г. Превеждала е още Джон Ъпдайк, Джоузеф Хелър, Филип Рот, Джефри Юдженидис, Зейди Смит и още над 40 автори от САЩ, Великобритания и Канада. Водеща фигура в екипа на издателство ICU, Невена е съставител и на антологиите “Куфарът на брат ми”, “Бащите никога не си отиват” и “Истории от 90-те”.
Можете да поръчате книгата ТУК.