Четем „Годините” – романът, изстрелял Ани Ерно до Нобелова награда

Френската писателка разказва за своето поколение,  за да „спаси нещо от времето, в което няма да ни има никога повече”

Докато тазгодишната носителка на Нобеловата награда за литература Ани Ерно подготвя речта си за церемонията на 10 декември, на български език излезе романът ѝ „Годините” с логото на издателство „Лист”. Той е смятан за най-значимата ѝ книга и мнозина го сочат като причина да бъде отличена. 

Журито на Шведската академия спря избора си върху френската писателка заради „куража и клиничната прецизност, с които разкрива корените, отчуждението и колективните ограничения в паметта на човека”.

Преводът на романа е дело на Валентина Бояджиева, чийто живот е дълбоко свързан с Франция и част от него минава именно там. Тя разпознава безпогрешно препратките на авторката и благодарение на нейните бележки българските читатели ще вникнат надълбоко в творбата. 

Героинята на „Годините” говори за себе си в трето лице, 

тя е никоя и в същото време
може да бъде всяка французойка. 

Може да бъде изображение с книга

Чрез снимки и спомени, останали от събития, думи и вещи, тази жена предава своето усещане за годините, изнизали се от Втората световна война до наши дни.

Ани Ерно говори за себе си и разказва историята на своето поколение, за да „спаси нещо от времето, в което няма да ни има никога повече”. Сред спецификите на романа е минималистичният начин на писане, пунктуацията, паузите в разказа. 

Между страниците на „Годините” читателят много детайли от миналото на 86-годишната днес Ерно. Тя прекарва детството и младостта си в Ивто – град в Нормандия, Северна Франция. В работническата му част родителите ѝ Бланш и Алфонс Дюшен държат кафене и бакалия. През 1960 г. заминава за Лондон, където се издържа като домашна помощница. След завръщането си във Франция учи в университетите в Руан и Бордо, получава квалификация за учителка, след това завършва висше образование по съвременна литература. През 1974 г. дебютира като писател с Les Armoires vides. Преди да бъде удостоена с Нобел за работата си по „Годините” Ерно получава европейската награда „Стрега” и номинация за „Букър”.

Този роман на Ани Ерно няма да остане единствен в каталога на „Лист”. От издателството съобщиха, че Валентина Бояджиева превежда и друга знакова книга на авторката – „Преживяването”, която предстои да излезе догодина. 

Корицата на романа „Годините” е на Дора Иванова.

Можете да поръчате книгата ТУК.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *